|
récit
1996. 450 pages. Prix CHF 42.
ISBN 2-88241-068-9, EAN 9782882410689
Édition française: Paris: Éditions Denoël, 1996 Traduction allemande: Dark Lady. Zurich: Limmat Verlag, 1998 Munich: Heyne Verlag, 1999
|
|
Il sagit cette fois de faire revivre, autour de la liaison probable de Shakespeare avec Emilia Bassano, toute lépoque du théâtre élisabéthain. Anne Cuneo na pas craint de sattaquer au grand mythe de Shakespeare et elle a réussi à rendre le personnage étonnamment vivant. En effet, malgré lérudition dont elle fait preuve, elle reste avant tout une romancière, une conteuse hors pair. Elle délègue une partie du récit à un jeune émailleur genevois, Baptiste Bordier, le seul protagoniste quelle ait créé de toutes pièces. En 1654, donc quelque cinquante ans après la mort de Shakespeare, ce garçon arrive un jour dhiver dans lauberge tenue par John Lewin, un ancien comédien. Laubergiste lui raconte des souvenirs de ce temps-là, avec nostalgie, puisque les théâtres ont été fermés et démolis lun après lautre dès 1642, lors de la prise de pouvoir des puritains anglais. Il est le premier à lui parler dEmilia Bassano, que lon suppose être la «Dark Lady» des sonnets de Shakespeare, mais surtout il lui donne à lire les carnets écrits vers 1601 par Thomas Vincent, un jeune apprenti-menuisier et comédien qui fut mêlé plusieurs années à la vie de Shakespeare.
Cest ce personnage qui prend le relais du récit, évoquant de manière saisissante les péripéties de son existence, les spectacles et lamour de Shakespeare pour Emilia. Grâce à ces carnets, on peut se faire une idée précise de ce quétait le théâtre au XVIIe siècle
YVETTE ZGRAGGEN, Générations
|